PPP - Portugalsko, portugalsky, portugalský

Vytlač príspevok
Odporuč príspevok
Bookmark and Share PRIDAŤ NA VYBRALI.SME.SK

Ja som, Ty si...

A možno aj On je. Vitajte pri minilekcii portugalčiny.

Takže, aby to nebolo také jednoduché, tak pre každé zámeno (ja, ty, on, ...) sú varianty 2. Poďme po poriadku.

(Eu) Estou - (Eu) Sou - Ja som

(Tu) Estás - (Tu) És - Ty si

(Ele/Ela/-) Está - (Ele/Ela/-) É - On/Ona/Ono je (pre "ono" sa nedáva ako zámeno nič)

(Nós) Estamos - (Nós) Somos - My sme

(Vós) Estais - (Vós) Sois - Vy ste (v zmysle plurálu, nie vykania)

(Eles/Elas) Estão - (Eles/Elas) São - Oni/Ony sú (podobne, ako v slovenčine, "oni" sa používa aj pri zmiešanej skupine)

A teraz k tomu, prečo sú dve varianty. Neprišiel som na žiadne pravidlo a zrejme ani nijaké exaktné nie je (ak zistím, dopíšem), no rodený portugalčan mi to vysvetľoval zhruba tak, že prvá varianta sa spája s "miestom" alebo "stavom". Napríklad: (Eu) Estou em casa - (Ja) Som v dome. Alebo iný príklad: (Tu) estás bem? - Ako sa (Ty) máš? Druhá varianta sa spája s "vecami", napíklad aj s menom. Teda príklad: (Eu) Sou o Peter alebo (Eu) Sou a Andrea (aby ste videli rozdiel medzi ženským a mužským tvarom). Samozrejme, existujú aj výnimky a odlišnosti, ale pre začiatočníkov to stačí. Pre doplnenie ešte uvediem, že "byť" má teda dva základné tvary - "estar" a "ser" (to nie je nadávka :-) ) a od nich sú odvodené tvary v prvej a druhej variante pre rôzne osoby.

Teda vety opačné (Estou o Peter alebo Sou em casa) sú nezmysel a vraj, budem citovať moju portugalskú známosť, "je to katastrofa" :-)

Jaj, skoro by som zabudol. Prečo sú niektoré slová (Eu, Tu, ...) v zátvorkách? Pretože je to ako v slovenčine, nie sú potrebné v bežnej situácii, keďže tvar slovesa "byť" (som, si, je, ...) dostatočne vyjadruje, o akú osobu ide. Teda rovnako ako v slovenčine sloveso "som" znamené, že to myslím ako "ja som", tak v portugalčine "estou/sou" znamená, že je to myslené ako "eu estou/sou". Pre nás samozrejmé, keďže používame podobný systém, no väčšinou sa to v učebniciach uvádza, najmä v anglických (angličtina totiž vyžaduje zámeno, z tvaru slovesa sa nedá určiť osoba). Ale samozrejme, rovnako ako v slovenčine, nič sa nestane bez ohľadu na to, či tam zámeno bude alebo nie.

Jasné? Dúfam, že trochu áno. Tak teraz už len cvičiť, cvičiť, cvičiť :-)


Portugalčina | stály odkaz

Komentáre

Pozor, na konci je potreba spočítať neľahkú matematickú úlohu! Inak komentár nevložíme. Pre tých lenivejších je tam tlačidlo kúzlo.



Prevádzkované na CMS TeaGuru spoločnosti Singularity, s.r.o., © 2004-2014